Condições de pagamento e entrega.
Uma Área de Validade e Conclusão do Contrato.
1. a) As seguintes condições são aplicáveis a todas as nossas ofertas, contratos, vendas e outros serviços, mas apenas se a relação comercial for com um cliente contratado.
b) Os contratantes são pessoas físicas ou jurídicas ou uma parceria que tem capacidade legal no caso de exercer ou atuar em seus negócios, comércio ou sua capacidade profissional independente durante o ato de negócios legais.
2. Se não aceitamos ou confirmamos por escrito explicitamente, rejeitamos completamente outras condições diferentes ou adicionais do cliente, em parte ou na sua totalidade, mesmo que devêssemos saber ou estar cientes disso.
3. Mesmo que não se refira explicitamente a eles, nossas condições de pagamento e entrega são válidas para todos os contratos atuais ou futuros, na medida em que a versão mais recente, se as condições fossem válidas para um contrato anterior e na medida em que o cliente foi informado sobre a última versão.
4. Nossas ofertas são sujeitas a alteração. Reservamo-nos o direito de fazer modificações técnicas razoáveis.
5. O cliente tem obrigação vinculativa de comprar os produtos ao encomendar um artigo. Temos o direito de aceitar a oferta de um contrato implícito na ordem por uma carta escrita de confirmação dentro de uma semana após a sua admissão. Também não há confirmação separada da admissão de pedidos, quando encomendado pelo comércio eletrônico.
6. O contrato é concluído com a reserva de que somos fornecidos corretamente e no tempo por nosso subcontratado. Isso é válido apenas no caso de não sermos responsáveis por uma não entrega, especialmente quando concordamos com uma transação de hedge congrenente com nosso fornecedor.
O cliente será informado sem demora se o serviço / bens não estiverem disponíveis. O pagamento ou tal, será reembolsado sem demora.
1. O local de entrega e o desempenho dos serviços prestados por nós é a localização do nosso estabelecimento, ou um dos nossos armazéns externos ou de frete que disponibilizamos, dependendo do local de embarque.
2. O local de entrega e desempenho para as funções do cliente é sempre a localização do nosso estabelecimento, independentemente do número 1.
3. Se houver um acordo diferente sobre o local de entrega e cumprimento em um contrato, ele apenas se refere ao negócio que está na base e não tem influência sobre negócios consecuentes. Nesse caso, as condições gerais nos números 1 e 2 são aplicáveis para o local chamado.
1. Na medida em que concordamos em entregar artigos, o risco de qualquer destruição acidental ou deterioração dos itens de entrega passa ao cliente no momento em que nós ou a nossa pessoa auxiliar os entregamos à pessoa que realiza o transporte.
2. Isso também é válido para entregas de outros armazéns externos.
1. Os Incoterms 2000 são aplicáveis à entrega / fornecimento. Desde que não seja acordado o contrário, a entrega ocorre EXW.
2. Enviamos artigos sem seguro, a menos que haja outro acordo. O despacho ocorre de acordo com nossas melhores estimativas e sem garantia de que seja o meio de entrega mais rápido ou mais barato.
3. Colocamos materiais de embalagem e de carregamento, p. paletes à disposição do cliente. O cliente é obrigado a devolvê-los intactos e livre de custos para a localização do nosso estabelecimento ou um dos nossos armazéns externos e / ou de frete no prazo de 30 dias que começa com a data de entrega. Se não ocorrer, temos o direito de facultar ao cliente por cada embalagem e / ou carregar um montante de € 0,50 (mais IVA) para cada item alugado no prazo de 31 dias após a entrega. O cliente não é facturado mais de € 25, - (mais IVA).
4. As datas de entrega e o horário de entrega podem ser acordados ou vinculativos ou vinculativos.
5. Quando uma data de entrega não vinculativa não é mantida, somos obrigados a realizar a entrega no prazo de três semanas, que começa com a recepção de um aviso formal do cliente. Estamos no padrão após esse prazo ter passado.
6. Se ocorrerem obstáculos devido a medidas oficiais em casa ou no exterior ou a falta de recursos energéticos, não podemos influenciar ou controlar e, se a sua duração não puder ser prevista, estamos formalmente inadimplentes após o término de um período de quatro semanas que começa com o recebimento de um aviso formal, diferente do n. º 5. Ser formalmente inadimplente quando se atrasa no caso de uma data de entrega vinculativa acordada permanece inalterada por isso.
7. Uma data de entrega designada como vinculativa não, a menos que expressamente acordado de outra forma, constitua uma transação relativa ou absoluta em uma data fixa.
8. Se uma data ou hora de entrega para a entrega for acordada como vinculativa e não nos mantivermos por causa do nosso padrão real ou no caso de ser formalmente em default, de outra forma o cliente pode exigir danos causados por atraso de 0,5 por cento do valor da fatura referente para os bens em atraso para cada semana, mas 5% no máximo. O cliente está expressamente autorizado a provar que os danos reais são maiores.
9. a) Quaisquer pequenas diferenças de peso e medidas entre os acordados e efectivamente fornecidos são razoáveis para os clientes e são aceites por eles.
b) Uma ligeira diferença significa uma variação de peso e mensuração que não exceda 0,75% da quantidade indicada.
10. Temos permissão para entregar em partes sem necessidade de um acordo especial, na medida em que seja razoável para o cliente. Se um tempo de entrega for acordado como vinculativo, o acima é válido somente se as entregas estiverem dentro desse período.
11. Se tivermos um acordo para entregar em partes (entrega on call), na ausência de acordos, o cliente é obrigado a solicitar os suprimentos em parcelas mensais aproximadamente iguais.
1. Os preços são net ex o local de entrega e desempenho. Os transportes, pacotes, IVA, bem como os direitos de importação e exportação são facturados separadamente. O regulamento na letra G não está tocado.
2. Na ausência de acordo, nós vendemos os preços de tabela válidos no dia em que o cliente efetuar o pedido.
3. Diferentemente do Regulamento nº 2, os contratos que contenham um acordo sobre suprimentos parciais dependendo da necessidade dos clientes, os preços que são válidos no momento da encomenda.
4. As letras de câmbio e os cheques são considerados apenas como pagamento quando honrados. Taxas de desconto e câmbio são cobradas ao cliente.
5. Quando uma letra de câmbio ou um cheque não for honrado ou se o cliente estiver inadimplente ou se atrasar com o pagamento de uma fatura ou existir uma dúvida razoável em relação à sua capacidade de pagamento, somos - conforme desejado alternativo ou cumulativamente - intitulado para exigir o pagamento imediato de todas as faturas não pagas, incluindo as que ainda não estão devidas, para exigir danos e recusar qualquer entrega ou serviço, até que recebamos o serviço em troca ou a mesma segurança seja providenciada.
6. Salvo acordo expresso em contrário, o cliente está formalmente inadimplente e cai com pagamento mesmo sem qualquer lembrete (§ 286 Abs. 2 BGB, Código Civil Alemão) se não recebermos o pagamento no prazo de 14 dias que começa com o cliente Entrega.
7. Do ponto de ser formalmente inadimplente com o pagamento, os juros legais são pagáveis com a soma da factura. Os juros são pagáveis com a taxa de oito por cento sobre a taxa básica de juros para as demandas de remuneração. Cada parte pode mostrar que o interesse é realmente maior e o outro deve pagar esses custos, assim estabelecidos e provados.
1. Os bens fornecidos permanecem nossa propriedade até o pagamento completo do preço de venda e todas as reclamações que temos em relação ao negócio com o cliente foram satisfeitas.
2. Onde dentro do seu negócio, o cliente vende ou processa os bens entregues, isso pode ser realizado no curso normal dos negócios, desde que o cliente não fique atrasado com o pagamento. É proibido qualquer penhor ou transferência de segurança. No caso de revenda ou processamento, o cliente cede agora a nós, na medida em que reivindicações por nós decorrentes deste contrato, todas as reclamações decorrentes do cliente de seu contrato de venda ou serviços com seu cliente. O mesmo se aplica a quaisquer reivindicações secundárias ou de substituição, tanto contratuais como não, incluindo direitos auxiliares que acumularem o cliente em relação ao contrato de venda ou serviços com o cliente. Com isso aceitamos a transferência dos clientes.
A transferência atinge a extensão de todas as reivindicações feitas no curso normal dos negócios. Até ser revogada, o cliente permanece com direito a cobrar os créditos que nos foram atribuídos por conta própria e em seu próprio nome. Esta autorização de cobrança é revogável somente se o cliente não cumprir suas obrigações de pagamento relacionadas a nós de acordo com o contrato.
3. Quando o valor de qualquer garantia que nos fornece exceda os nossos créditos em relação ao cliente em mais de dez por cento, somos obrigados, a pedido do cliente, a liberar o excesso de segurança. Temos o direito de decidir sobre o tipo de segurança a ser divulgada.
4. Qualquer execução de apreensão ou ato de terceiros em relação à mercadoria entregue sob retenção de título deve ser imediatamente notificada por escrito pelo cliente. Isso também é aplicável em caso de transferência de reivindicações antecipadas. O cliente é obrigado a informar o órgão de execução, bem como o credor sobre a retenção de título ou a transferência de sinistros. O cliente deve assegurar-se de recorrer ao tribunal, tomar medidas legais ou buscar qualquer outro recurso possível. Nossos custos legais ou quaisquer outras medidas contrárias decorrentes de quaisquer medidas obrigatórias de execução devem ser suportados pelo cliente.
No caso dos aumentos de IVA entre o período de conclusão do contrato e a entrega, temos o direito de alterar o preço correspondentemente.
1. a) Entregamos mercadorias em correspondência com a descrição do nosso produto.
b) Não são classificados como declaração de garantia no sentido jurídico, a menos que sejam marcados como garantia explicitamente.
c) A composição e propriedade dos nossos artigos são exclusivamente de acordo com as medidas na mais recente descrição do produto.
Qualquer amostra ou espécime de mercadorias enviadas ao cliente de antemão não é relevante para o contrato e não cria quaisquer obrigações ou constitui qualquer reclamação. Nos reservamos o direito de fazer alterações em relação a isso.
d) O processamento e a aplicação só podem ser feitos por artesãos especializados e especializados. Somente a folha de dados em combinação com as instruções na embalagem de um artigo contém uma descrição precisa da aplicação, a menos que um acordo especial tenha sido acordado.
Compete ao cliente obter informações sobre o uso e aplicação de bens.
2. a) Quando o cliente é fornecido com suporte técnico por nós, nosso empregado ou pessoa auxiliar, o cliente corre o máximo risco se o trabalho de processamento estiver com defeito ou sem sucesso. As informações técnicas e as recomendações que fornecemos no âmbito do suporte técnico são obrigatórias e não fazem parte das vendas ou de qualquer outro contrato, a menos que seja expressamente acordado o contrário.
b) Não emitimos nenhuma garantia.
c) As reivindicações possíveis do cliente de acordo com a letra I não são descartadas.
3. Compete ao cliente examinar os produtos imediatamente depois de receber e antes do processamento ou aplicação de bens. Em vista da variedade de aplicações de nossos produtos, é necessário examinar o artigo testando uma amostra do produto entregue para o propósito pretendido pelo cliente.
4. a) Se ocorrer uma deficiência ao examinar a mercadoria, o cliente deve notificar-nos imediatamente por escrito de quaisquer defeitos aparentes e nos enviar uma amostra do artigo reclamado dentro de um período de duas semanas a partir do recebimento da mercadoria.
b) Quando um defeito não é aparente inicialmente, embora o cliente tenha examinado os produtos com prontidão e de acordo com os regulamentos, o cliente deve notificá-lo imediatamente dentro de um período de duas semanas a partir da descoberta do defeito.
c) Quando a entrega é acordada no exterior, os períodos de 4. a) eb) são prorrogados por uma semana cada.
d) N ° 3, 4. a), b) e c) são igualmente aplicáveis, incluindo o encerramento para a notificação, no caso de uma variação de quantidade entre 0,75 e 1,5 por cento em comparação com a quantidade ordenada. Se isso acontecer, o cliente não é obrigado a nos enviar uma amostra dos produtos insuficientes.
5. Se não for notificado pelo cliente nos casos do n. º 4, os bens recebidos são classificados como aprovados pelo cliente.
6. Se o cliente não é um "Kaufmann" na acepção do Handelsgesetzbuch alemão (semelhante ao empresário ou comercial, incluindo pessoas jurídicas) e o defeito não é aparente, o encerramento nos números 4 a), b) e 4 d) é substituído pelo período de prescrição na letra H 9. Um defeito é aparente se uma pessoa não especialista em média normalmente a notar.
7. a) Se o aviso de defeitos for razoável e dentro do prazo especificado, as ações corretivas ou a entrega de mercadorias sem defeito podem ser exigidas a critério do cliente. O cliente deve escolher dentro de um período de dez dias que começa com a notificação sobre os defeitos. Quando este termo é excedido, o cliente deve deixar a escolha para nós.
b) Se as deficiências não devem ser resolvidas após pelo menos duas tentativas de ação corretiva ou entrega subsequente dentro de um prazo razoável ou se ambos os tipos de desempenho subseqüente devem ser recusados (§ 439 Abs. 3 BGB, Código Civil Alemão), o cliente pode exigir redução do preço de compra ou cancelamento do contrato.
8. a) Não somos responsáveis por qualquer coisa que não resulte do nosso padrão atual.
b) Nós somos apenas responsáveis por danos causados por violação intencional ou negligente de nossos deveres, nossos agentes legais ou funcionários. Esta limitação de responsabilidade não se aplica a quaisquer danos que nos sejam transferidos causando violação de vida, caos, danos corporais ou comprometimento da saúde. Também não se aplica à responsabilidade do produto. Não há limitação ou exclusão de responsabilidade em qualquer caso acima mencionado.
c) No caso de exigir "Schadensersatz statt der Leistung" (danos em vez de desempenho) na acepção do § 281 BGB (Código Civil Alemão), há um prazo apropriado de pelo menos três semanas para o desempenho ou desempenho subsequente começando com o Os clientes exigem por escrito.
9. a) A limitação das reivindicações do cliente por defeitos relativos a bens na acepção do § 438 Abs. 1 Nr. 3 BGB (Código Civil Alemão) ocorre no termo de um período de um ano a partir da entrega dos bens.
b) Em caso de exceção do nº 9 a), a limitação das reivindicações do cliente por defeitos relativos a bens que o cliente usou para um edifício, com a suposição de que esta aplicação dos bens é costumeira (§ 438 Abs. 1 Nr. 2 b) BGB, Código Civil Alemão), ocorre no termo de um período de dois anos a partir da entrega das mercadorias.
1. As limitações da responsabilidade em H 8. as letras a) eb) são igualmente aplicáveis a outros pedidos de indemnização.
2. Se devêssemos ter o direito de reclamar por danos em vez de desempenho na acepção do § 281 BGB (Código Civil Alemão), nosso pedido de desempenho não cessa antes que o comprador / comprador tenha realmente pago os danos.
3. Na medida em que a nossa responsabilidade é limitada, sujeita ao nº 1, isso se aplica aos nossos funcionários se um pedido for feito pessoalmente pelo cliente.
1. O cliente tem o direito de declarar reclamações contrárias apenas se e na medida em que não sejam contestadas ou sujeitas a julgamentos executórios.
2. O cliente tem, além disso, direito de declarar uma reclamação contadora somente se esta for anunciada pelo cliente pelo menos um mês antes da data de pagamento do pedido de contador.
O local legal para todas as reclamações decorrentes da conexão comercial, incluindo reclamações referentes a letras de câmbio ou cheques é o nosso principal local de negócios (Ulm) ou o local legal geral do cliente, a nossa escolha se o cliente for um "Kaufmann "(Semelhante a pessoa jurídica de empresário ou comercial, incluindo pessoas jurídicas), um órgão público, pessoa jurídica pública ou propriedade separada, e se não houver um local legal exclusivo estabelecido pela lei. Isto é igualmente aplicável se o cliente não tiver um local legal geral na Alemanha, ou não conhecemos o endereço ou o local habitual de seu paradeiro ao tomar uma ação legal contra o cliente.
A lei da República Federal da Alemanha aplica-se a este contrato sob a exclusão da Convenção das Nações Unidas sobre Vendas Internacionais de Mercadorias. Quando o cliente tem o seu principal local de atuação no exterior, e, a pedido da UZIN UTZ AG, a lei do país em que o cliente tem seu principal local de atuação será em vez da lei alemã.
Se qualquer regulamentação do contrato com o cliente, incluindo essas condições de venda e entrega, deve ser ou tornar-se ineficaz em lei parcialmente ou na sua totalidade, a validade dos outros não é afetada. Se o regulamento for ineficaz em lei parcialmente ou na sua totalidade, ele será substituído por um efetivo que, na medida do possível, atende a um propósito econômico similar.
COME COMÉRCIO COM NÓS, o software TAC dá-lhe lucros precisos, NEWBIES mais bem-vindos.
COME COMÉRCIO COM NÓS, o software TAC dá-lhe lucros precisos, NEWBIES mais bem-vindos.
E finalmente cheguei a esse nível onde já não posso mais perder o comércio com meu corretor. Porque com meu sistema consegui fazer até 97% de sinais diariamente com uma taxa de vitória de 7-8 em possíveis 10 negociações, então Posso vencer meu peito e dizer sim, posso te levar ao caminho bem sucedido do binário, se realmente estiver pronto para aprender e melhorar.
E finalmente cheguei a esse nível onde já não posso mais perder o comércio com meu corretor. Porque com meu sistema consegui fazer até 97% de sinais diariamente com uma taxa de vitória de 7-8 em possíveis 10 negociações, então Posso vencer meu peito e dizer sim, posso te levar ao caminho bem sucedido do binário, se realmente estiver pronto para aprender e melhorar.
Acho que é um lugar errado para a publicidade. Além disso, você deve ler as regras do fórum para promoção e publicidade.
Ainda com o "Eu costumava lutar, mas agora tenho uma estratégia super-secreta de guru mágico". É obtido VELHO!
Ainda com o "Eu costumava lutar, mas agora tenho uma estratégia super-secreta de guru mágico". É obtido VELHO!
Direitos autorais e cópia; 2018 vBulletin Solutions, Inc. Todos os direitos reservados.
Comments
Post a Comment